<p id="tbdkt"><noscript id="tbdkt"></noscript></p>

  1. <ins id="tbdkt"></ins>

  2. <bdo id="tbdkt"></bdo>
  3. <p id="tbdkt"><noscript id="tbdkt"></noscript></p><bdo id="tbdkt"><delect id="tbdkt"><rt id="tbdkt"></rt></delect></bdo>

      1. <bdo id="tbdkt"><delect id="tbdkt"></delect></bdo>
        <wbr id="tbdkt"><rp id="tbdkt"></rp></wbr><p id="tbdkt"><noscript id="tbdkt"></noscript></p>
      2. <samp id="tbdkt"></samp>

          1. <p id="tbdkt"></p>

            <p id="tbdkt"><noscript id="tbdkt"></noscript></p>

            <kbd id="tbdkt"><track id="tbdkt"></track></kbd>
            1. <mark id="tbdkt"></mark>

              《简·爱》原稿等英国文学巨匠创作手稿在上海展出

              2018-04-21 19:59 来源:腾讯分分彩走势

                据了解,近日,广州市教育局发布了《关于将毒品预防教育知识纳入中考范畴工作的通知》。  从2018年中考起,在道德与法治(原思想品德)科目考试中设置两道选择题,分值共4分,题目从《广州中考禁毒知识题库》中随机抽取。该题库共20道选择题,主要考查考生毒品常识、毒品危害以及防毒技能等方面的应知应会知识,旨在将毒品预防教育融入到青少年学生的素质教育当中。  据介绍,全省公安机关将紧紧围绕“做自己的首席安全官”主题,进一步加强与教育行政部门和中小学校的协作配合,组织担任法治副校长(辅导员)的公安民警集中走进学校,以防诈骗、防校园欺凌、防拐骗、远离“黄赌毒”、交通安全等方面的常识和技能为重点,开展法治安全教育和互动交流活动,逐步推动安全教育进新生教育、进课程教育、进课外实践活动,探索建立学生安全教育长效新机制,全面提升广大师生安全防范能力。

              《简·爱》原稿等英国文学巨匠创作手稿在上海展出

                  周六晚间  经过一天充分的休息,伴侣的身体状态有所恢复。23%的读者选择周六晚上做爱。专家解析:朝九晚五的繁忙工作让夫妻们疲于奔命,周一到周五更是没有时间停下脚步享受二人世界。

                这次会议对促进中国同葡语国家司法交流合作具有重要意义,将为中国与葡语国家共同发展营造良好法治环境,为推动构建人类命运共同体作出贡献。  习近平强调,此次会议以“挑战与超越——互联网时代的司法”为主题,具有重要现实意义。希望各位代表深入交流、积极探讨,努力推进互联网国际法治,让互联网更好造福各国人民。深度阅读国际观察:单边主义不是美国经济的保护伞美国政府似乎欲通过对中国商品征收高额关税来“平衡”中美贸易逆差,但美国政府错看了中美贸易关系的实质,导致逆差的根源在于美国自身,单边主义贸易工具不仅不是美国经济的保护伞,更会自伤。

              “文苑英华——来自大英图书馆的珍宝”展览15日在上海图书馆拉开帷幕。 夏洛蒂勃朗特、戴维赫伯特劳伦斯、珀西比希雪莱、托马斯斯特尔那斯艾略特和查尔斯狄更斯五位英国文学巨匠的创作手稿首次来到上海,与其中文翻译、改编以及相关评论并呈展出。 夏洛蒂勃朗特《简爱》原稿。 王笈摄此次展出的来自大英图书馆的珍稀藏品,包括勃朗特的《简爱》原稿,狄更斯《匹克威克外传》的五页原稿,艾略特的《擅长装扮的老猫经》草稿,雪莱的《致拜伦的十四行诗》手稿以及劳伦斯讨论小说《虹》的信件。 其中备受读者关注的是,由勃朗特亲笔所写的《简爱》原稿,字迹清晰整洁,可从展出的一页里找到小说最后一章的经典名句“读者,我嫁给了他”。 英方策展人亚历珊德拉奥特表示,没有什么比看到第一手原创手稿更令人兴奋,“无论是夏洛蒂勃朗特一丝不苟的原稿,或是查尔斯狄更斯匆忙而凌乱的草稿,他们都展现了作家们截然不同的创作方式。 很高兴能与上海图书馆的专家学者们一起筹备此展览,展示这些为中国数百万读者熟知的作者及诗人。

              ”查尔斯狄更斯《匹克威克外传》原稿。

              王笈摄上海是历史上中西文化交流的重要窗口,许多英国文学自上海进入中国,借由上海深厚的翻译出版底蕴拓展其在中国的读者群。 此次展览,除了展示五位英国文学巨匠的创作手稿,上海图书馆还以手稿原件为中心,全面发掘英国作家作品在中国的传播过程,在此间一并呈现。

              这些珍贵原件,包括发表于1872年5月《申报》上的中国最早小说译作《谈瀛小录》(翻译自英国作家乔纳森斯威夫特的《格列夫游记》),中国著名翻译家屠岸在翻译中国首部完整版《莎士比亚十四行诗》时所用的原版书,狄更斯的私人藏书《中国第二次战役纪行》与藏书票等。

              珀西比希雪莱《致拜伦的十四行诗》手稿。

              王笈摄“通过展览,大家不仅可以看到原作者(的手稿),还可以看到中国译介者在跨文化交流中的重要性。

              双向的跨文化交流才能源远流长,期待展览能作为两馆(指上海图书馆和大英图书馆)长期合作的起点,也希望中英文学交流能够可持续地发展下去。 ”上海图书馆馆长陈超说。

              据悉,“文苑英华——来自大英图书馆的珍宝”展览将在上海图书馆展至4月15日。 上海图书馆还将举办“英国文学作品翻译比赛”、“英国文学作品朗诵”、“英国文学专题讲座”、“英国文学作品阅读专架”等一系列活动,增强展览与读者的互动。 (责编:陈冰旭)。

                ”(新浪)(责编:温璐、吴亚雄)

                近日,百家号平台就对此事,进行了一个“滴滴外卖PK美团打车,谁更有戏”的在线投票活动,截至3月21日16时20分,该活动共有1744人次投票,其中84%的网民更看好美团打车项目。民生不喜“垄断”用户期待竞争带来优惠相较于外卖平台而言,目前市面上使用度较高的网约车平台相对较少,这在一定程度上就给用户造成了“不得不”去用的唯一选择,而这也是推高此波舆情关注度的一大原因。中青舆情监测室就该话题随机抓取近千条网民评论分析发现,对于滴滴外卖和美团打车两个互换口味的新业务,65%的网民表示支持。“我个人强烈支持涉及民生方面的服务行业不少于3个巨头,一家独大或者两家联手垄断太可怕了。”18%的网民则表示,现在的互联网经济状态不像是追求共赢的局面。

                所谓的“神雕”在无人机里面算很大,但如果以预警机的标准来看,十几吨、二十几吨的平台仍然太小。  专家表示,从目前各国无人机用途来看,这种大型高空长航时无人机很可能是一种以对地探测为主的多任务平台。它和之前曝光的采用连接翼的长航时无人机相比,由于机体内空间更大,可携带更多燃油,安装更多样化的设备,完成诸如电子侦察、雷达成像侦察、红外/可见光侦察以及导弹预警、通信中继指挥等任务。

                这个广场很大,但还不足以装下十二区大约八千人口。晚到的人被指挥站在街边的位置,在那他们可以看到国家电视台直播节目。我站在一群来自“夹缝地带”的十六岁青年人中间。我们微微点头打个招呼,之后就把注意力集中在法院大楼前临时搭起的台子上。台子上有三把椅子,一个讲席台,还有两个大玻璃球,分别用于男女选手的抽签活动。

                村民沙达提·阿巴依汗说:“我以前主要养牲畜,一年辛苦下来,也只能勉强填饱肚子,现在发展旅游,自去年5月以来,我已经净挣了3万多元,与过去相比,收入增加了一倍还多。”为了进一步促进旅游富民,党支部与工作队还采取“网上+线下”相结合的方式推广乡村旅游项目,网上接收游客预订,线下提供优质服务。现在,合孜勒哈英村的旅游业做得红红火火,越来越多的游客慕名来到这里,休闲旅游、体验乡村生活。特色旅游受游客青睐目前,合孜勒哈英村的旅游业发展已列入布尔津县旅游富民重点扶持工程,合孜勒哈英村成为阿勒泰地区千里画廊旅游观光点之一。

              清华提出,每年遴选一批重大项目给予长期稳定支持,在量子计算、脑科学、高温超导、新材料等基础科研领域及重型燃气轮机、航空发动机、人工智能等应用研究领域开展重点部署。北理工将深化学术科研创新机制改革,建立科学合理的科研分类评价体系,并建设高效的交叉性科研大平台、大团队,聚焦前瞻性基础问题和引领性科技问题。(新华社北京1月3日电记者魏梦佳)

              (责任编辑:佚名 )